Je vraagt je af hoe je je Duitse klanten het beste kunt aanspreken? Daar weet ik zeker raad mee!
Ik ben native Duitse copywriter/journaliste/vertaalster/ met ruime werkervaring. Ik schrijf teksten/artikelen in het Duits en vertaal vanuit het Engels en Nederlands naar het Duits. Graag denk ik met jou mee welke "tone of voice", tekstsoort en verhalen het beste bij jou doelstelling en publiek passen.

Als het om vertalingen gaat vindt ik het bijzonder belangrijk dat de teksten uiteindelijk goed leesbaar zijn en in het Duits ook echt kloppen. Van mij krijg je echt geen tenenkrommende "google-translate"-stukken!

Voor deze klanten heb ik in de afgelopen tijd onder andere gewerkt: Boat Bike Tours, ADAC reismagazine, Linquake Vertalingen, Cosmo Consult en DUO vertalbureau, Handicare Treppenlifte

  • Project description
  • Communication
  • Terms of payment
  • Professionalism
  • Quality
  • Communication
  • Deadline
  • Professionalism
Operation failed!
Please try again later. If the problem persists contact support.